閱讀下面的材料,根據要求寫作。
Read the following material and write according to the requirements.
“你背向太陽,就只能看到自己的影子;但你面向太陽,即使閉眼也能看見光。”
If you face away from the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, you can see light even with your eyes closed
在學校即將到來的“十八歲,致未來的自己”成人儀式上,你將作為學生代表發言。請結合以上材料,寫一篇演講稿。
You will speak as a student representative at the upcoming coming of age ceremony of "Eighteen Years Old, To Your Future Self" at school. Please write a speech based on the above materials.
要求:選準角度,確定立意,明確文體,自擬標題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【文題解析】:這是一道引語類材料作文題。
[Title Analysis]: This is an essay topic based on quotation materials.
材料中的核心語句“你背向太陽,就只能看到自己的影子;但你面向太陽,即使閉眼也能看見光”,運用比喻手法,具有鮮明的象征意義:“太陽”象征著希望、理想、積極向上的人生態度、光明的未來方向;“影子”則象征著消極、迷茫、自我困頓、過往的挫折與陰霾。這句話的核心內涵是:人生的走向與心態選擇緊密相關,選擇沉溺于消極與自我,就會被困境束縛;選擇朝向希望與目標,即便前路有阻礙,也能感知到光明與力量。
The core statement in the material, "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, you can see light even with your eyes closed," uses metaphorical techniques and has a distinct symbolic meaning: "The sun" symbolizes hope, ideals, a positive attitude towards life, and a bright future direction; Shadow "symbolizes negativity, confusion, self doubt, past setbacks, and gloom. The core connotation of this sentence is that the direction of life is closely related to the choice of mentality. Choosing to indulge in negativity and self will be bound by difficulties; Choose to face hope and goals, even if there are obstacles ahead, you can perceive light and strength.
從寫作情境來看,這是十八歲成人儀式的學生代表發言稿,寫作對象是同齡的同學和師長,寫作目的是在成人的節點上,結合材料傳遞對未來的思考與期許,文體需符合演講稿的特點——語言要有感染力、邏輯要有號召力,要以第一人稱“我們”的視角展開,貼合高中生的身份與成長感悟。
From the perspective of the writing context, this is a speech by a representative of an 18-year-old adult ceremony student. The writing target is classmates and teachers of the same age, and the writing purpose is to convey thoughts and expectations for the future at the adult stage, combined with the material. The style should conform to the characteristics of the speech - the language should be infectious, the logic should have appeal, and it should be presented from the perspective of the first person "us", in line with the identity and growth insights of high school students.
寫作時,開頭可以結合成人儀式的氛圍引入,用富有感染力的語言點出十八歲的特殊意義,再引用材料中的語句,自然提出核心觀點:十八歲的我們,應當懷揣向陽之心,奔赴明朗未來。主體部分先闡述“背向太陽”的危害, 過度關注自身的不足、過往的挫折,會陷入自我否定的泥潭;接著深入探討“面向太陽”的價值——心懷希望,才能在成長的岔路口做出正確選擇,可舉青年榜樣的事例增強說服力;然后運用辯證思維,深入剖析“向陽”并非盲目樂觀,而是正視困難卻不被困難打敗的人生智慧,避免觀點的絕對化。結尾總結全文,升華主題,再次呼應成人儀式的情境,發出號召:愿我們每一個十八歲的青年,都能永遠面朝陽光,把影子甩在身后,以青春之名,赴時代之約,書寫屬于自己的璀璨未來。
When writing, the beginning can be introduced in conjunction with the atmosphere of coming of age ceremony, using infectious language to point out the special significance of eighteen years old, and then quoting sentences from the material, naturally proposing the core point: as eighteen year olds, we should carry a sunny heart and strive for a bright future. The main part first elaborates on the harm of "facing away from the sun". Overfocusing on one's own shortcomings and past setbacks can lead to a quagmire of self doubt; Continuing to delve into the value of 'facing the sun' - having hope is essential to making the right choices at the crossroads of growth, and examples of young role models can be cited to enhance persuasiveness; Then, using dialectical thinking, we deeply analyze that "facing the sun" is not blindly optimistic, but a life wisdom of facing difficulties without being defeated by them, avoiding the absolutization of viewpoints. The conclusion summarizes the entire text, elevates the theme, and once again echoes the context of the coming of age ceremony, issuing a call: May every 18-year-old youth always face the sunshine, leave their shadows behind, and write their own brilliant future in the name of youth, fulfilling the promise of the times.
立意:
conception:
1.心懷暖陽,無畏前路,以十八歲之姿奔赴山海。
1. With a warm heart, fearless in the future, and at the age of eighteen, rush to the mountains and seas.
2.擇光而行,拒絕迷茫,讓向陽之心照亮成人之路。
2. Choose the light to walk, reject confusion, and let the sunny heart illuminate the path of adulthood.
3.拋卻陰影,擁抱光明,做新時代向陽生長的青年。
3. Let go of the shadows, embrace the light, and become a young person who grows up in the sunshine of the new era.
【佳作賞析】:以心向光,赴未來之約
Appreciation of Masterpieces: A Promise to the Future with a Heart Towards Light
尊敬的各位老師,親愛的同學們:
Dear teachers and fellow students
大家好!
Hello everyone!
今天,我們齊聚于此,身著莊重的禮服,心懷忐忑與憧憬,共同迎接人生中極具里程碑意義的時刻——十八歲成人禮。當“成人”二字落在肩頭,我們不僅告別了稚氣懵懂的青蔥歲月,更迎來了肩負責任、奔赴遠方的嶄新征程。此刻,我想與大家分享一句觸動人心的話:“你背向太陽,就只能看到自己的影子;但你面向太陽,即使閉眼也能看見光。” 這句話,正是我想送給自己,也送給每一位即將開啟未來之旅的伙伴的成人寄語。
Today, we gather here, dressed in solemn formal attire, with trepidation and longing, to welcome the milestone moment of our lives - the coming of age ceremony at the age of eighteen. When the word 'adult' falls on our shoulders, we not only bid farewell to the youthful and naive years, but also ushered in a new journey of shouldering responsibilities and heading towards distant places. At this moment, I would like to share with you a touching sentence: "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, even if you close your eyes, you can still see light." This sentence is exactly the message I want to give to myself and to every adult who is about to embark on a journey into the future.
十八歲的我們,都曾有過迷茫彷徨的時刻。或許是為一次不理想的考試成績黯然神傷,或許是為未知的前路感到手足無措,或許是在成長的十字路口不知該如何抉擇。那些失意與困惑,就像我們身后的影子,若我們一味背向太陽,盯著影子不放,便會被焦慮與自卑裹挾,陷入自我否定的泥潭。就像學習中,若我們只盯著自己的短板而忽視了進步的空間,只糾結于暫時的失敗而忘記了積累的意義,便會在消極情緒中停滯不前。而當我們轉過身,面向“太陽”——也就是心中的理想、成長的希望與前行的勇氣,便會發現,那些困難與挫折不過是光下的點綴,真正指引我們前行的,是光的方向。
At the age of eighteen, we have all experienced moments of confusion and uncertainty. Perhaps it's a feeling of sadness over an unsatisfactory exam result, or a sense of helplessness about the unknown path ahead, or perhaps at a crossroads of growth where one doesn't know how to make a decision. Those disappointments and confusions are like shadows behind us. If we keep our backs to the sun and stare at the shadows, we will be carried away by anxiety and inferiority, and fall into the quagmire of self doubt. Just like in learning, if we only focus on our own shortcomings and ignore the room for improvement, and only dwell on temporary failures and forget the meaning of accumulation, we will stagnate in negative emotions. And when we turn around and face the 'sun' - the ideals in our hearts, the hope for growth, and the courage to move forward - we will find that those difficulties and setbacks are just embellishments under the light, and what truly guides us forward is the direction of light.
面向太陽,是一種積極向上的人生態度,更是成人世界最珍貴的精神底色。回望我們的成長之路,那些讓我們銘記的瞬間,往往不是一帆風順的坦途,而是在困境中向陽而生的堅持。或許是為了攻克一道難題,我們在臺燈下熬過的無數個夜晚;或許是為了班級榮譽,我們在賽場上拼盡全力的奔跑;或許是為了追逐夢想,我們拒絕安逸、選擇奮斗的堅定。這些經歷告訴我們,真正的成長,從來不是逃避困難,而是主動擁抱光明,在光的指引下不斷突破自我。十八歲的成人禮,不是終點,而是起點。未來的我們,會遇到更多的挑戰與考驗,會面臨更多的選擇與誘惑,唯有始終保持面向太陽的姿態,才能不被雜念干擾,不被挫折擊垮,在人生的道路上走得堅定而從容。
Facing the sun is a positive and uplifting attitude towards life, and it is also the most precious spiritual foundation in the adult world. Looking back at our journey of growth, the moments that leave a lasting impression on us are often not smooth sailing paths, but perseverance that emerged from adversity. Perhaps to overcome a difficult problem, we endured countless nights under the desk lamp; Perhaps for the honor of our class, we ran with all our might on the field; Perhaps in pursuit of our dreams, we refuse comfort and choose to fight with determination. These experiences tell us that true growth is never about avoiding difficulties, but about actively embracing the light and constantly breaking through oneself under the guidance of the light. The coming of age ceremony at the age of eighteen is not the end, but the starting point. In the future, we will encounter more challenges and tests, and face more choices and temptations. Only by always keeping a posture facing the sun can we not be distracted by distractions, not be defeated by setbacks, and walk firmly and calmly on the path of life.
面向太陽,不是盲目樂觀,而是心懷敬畏、肩負責任的清醒前行。太陽的光,既照亮我們的前路,也讓我們看清自己的使命。作為新時代的青年,我們的“太陽”,不僅是個人的理想抱負,更有家國的期望、時代的召喚。回望歷史,無數先輩在民族危亡之際,懷揣著對國家和民族的熱愛,向著光明與希望奮勇前行,用青春和熱血換來了我們今天的幸福生活。如今,接力棒傳到了我們手中,十八歲的我們,理應將個人夢想融入國家發展的洪流,把個人成長與時代進步緊密相連。在學習中錘煉本領,在實踐中增長才干,用知識武裝頭腦,用奮斗書寫青春,這便是我們面向時代之“光”的責任與擔當。
Facing the sun, it is not blindly optimistic, but a clear headed journey with awe and responsibility. The light of the sun not only illuminates our path, but also allows us to see our mission clearly. As young people of the new era, our 'sun' is not only our personal ideals and aspirations, but also the expectations of our country and the call of the times. Looking back at history, countless predecessors, at the time of national crisis, carried their love for the country and the nation, bravely moved forward towards brightness and hope, and exchanged their youth and passion for the happy life we have today. Now that the baton has been passed to us, at the age of eighteen, we should integrate our personal dreams into the current of national development and closely link our personal growth with the progress of the times. To hone our skills through learning, to grow our abilities through practice, to arm our minds with knowledge, and to write our youth through struggle, this is our responsibility and commitment to face the "light" of the times.
同學們,十八歲的我們,擁有最蓬勃的朝氣,最無畏的勇氣,最滾燙的夢想。未來的道路或許漫長,或許坎坷,但請一定記得,不要背向太陽,不要沉溺于陰影。當你感到迷茫時,不妨轉過身,面向心中的光——那是理想的光,是責任的光,是時代的光。即使偶爾閉眼,也能感受到光的溫暖與指引,讓我們在人生的道路上不偏航、不退縮。
Classmates, at the age of eighteen, we possess the most vigorous vitality, fearless courage, and passionate dreams. The road ahead may be long or bumpy, but please remember not to turn your back to the sun or indulge in shadows. When you feel lost, you can turn around and face the light in your heart - that is the light of ideals, the light of responsibility, and the light of the times. Even if we occasionally close our eyes, we can still feel the warmth and guidance of light, allowing us not to deviate or retreat on the path of life.
今天,我們以成人的身份,向未來的自己許下承諾:以心向光,逐光而行;腳踏實地,不負韶華;肩負使命,不負時代。愿我們在未來的歲月里,既能乘風破浪,也能從容淡定;既能實現自我價值,也能為家國貢獻力量。愿每一位同學,都能在陽光的照耀下,活成自己想要的模樣,抵達心中的遠方!
Today, as adults, we make a promise to our future selves: to walk towards the light with our hearts, following the light; Be down-to-earth and live up to your youth; Shoulder the mission and live up to the times. May we be able to ride the wind and waves, as well as remain calm and composed in the years to come; It can not only realize self-worth, but also contribute to the country. May every student, under the sunshine, live the life they want and reach the distance in their hearts!
我的發言完畢,謝謝大家!
My speech is over, thank you everyone!
【佳作賞析】:以心向光,逐夢前行——十八歲致未來的自己
【 Appreciation of Masterpieces 】: Towards the Light with the Heart, Pursuing Dreams and Moving Forward - From the Age of 18 to the Future Myself
尊敬的各位老師,親愛的同學們:
Dear teachers and fellow students
大家好!
Hello everyone!
今天,我們齊聚于此,身著莊重禮服,迎接十八歲成人禮這一人生里程碑。當歲月指針劃過十八刻度,我們告別青澀少年時,踏入肩負責任的成年殿堂。此刻,作為學生代表,我想分享一句箴言:“你背向太陽,就只能看到自己的影子;但你面向太陽,即使閉眼也能看見光。”這既是對過往的總結,更是致未來自己的寄語。
Today, we gather here, dressed in solemn attire, to welcome the milestone of our 18th coming of age ceremony. When the pointer of time crosses the eighteen mark, we bid farewell to our youthful youth and step into the hall of adulthood where we shoulder responsibilities. At this moment, as a student representative, I would like to share a proverb: "If you turn your back to the sun, you can only see your own shadow; but if you face the sun, even if you close your eyes, you can still see light." This is not only a summary of the past, but also a message to your future self.
回望成長路,我們都曾迷茫彷徨:考試失利后的沮喪、選擇路口的糾結、挫折面前的退縮。如今回望,這些煎熬時刻,皆因我們背向太陽,緊盯影子放大了焦慮。學習中若只盯著短板自怨自艾,便會忽略進步;成長中若糾結過往遺憾,終將錯失眼前機遇。
Looking back on our journey of growth, we have all been lost and uncertain: the frustration after failing exams, the dilemma of choosing a crossroads, and the retreat in the face of setbacks. Looking back now, these agonizing moments were all due to us turning our backs to the sun and staring closely at the shadows, amplifying our anxiety. If you only focus on your weaknesses and self pity in learning, you will overlook progress; If you dwell on past regrets during your growth, you will eventually miss the opportunity in front of you.
而那些溫暖有力的瞬間,皆因我們面向太陽。老師講解難題的專注眼神、同學并肩的相互鼓勵、父母默默的無私守護,這些如同冬日暖陽,驅散陰霾,給予我們前行底氣。十八歲的我們,早已在一次次面向陽光的選擇中,學會堅強、懂得感恩、收獲成長。
And those warm and powerful moments are all because we face the sun. The focused gaze of the teacher explaining difficult problems, the mutual encouragement of classmates standing side by side, and the selfless protection of parents silently, these are like the warm winter sun, dispelling the haze and giving us the confidence to move forward. At the age of eighteen, we have already learned to be strong, grateful, and grow through repeated choices facing the sunshine.
今天,我們正式成年。成人意味著更多責任與擔當,也意味著更廣闊的天地與自由選擇。未來之路或許風雨相伴,難免有退縮、背向太陽的時刻,但請記住:無論前路如何,都要保持面向太陽的姿態。這不是盲目樂觀,而是認清真相后仍熱愛生活;不是回避問題,而是主動尋求解法;不是苛求完美,而是接納自我、努力精進。
Today, we officially come of age. Adults mean more responsibility and accountability, as well as a broader world and freedom of choice. The road ahead may be accompanied by wind and rain, and there will inevitably be moments of retreat and turning away from the sun, but please remember: no matter what the path ahead is, always maintain a posture facing the sun. This is not blind optimism, but still loving life after recognizing the truth; Not avoiding problems, but actively seeking solutions; It's not about demanding perfection, but about accepting oneself and striving to improve.
面向太陽,需肩負時代使命。作為新時代青年,我們生逢盛世,個人未來與國家發展緊密相連。未來我們或許各奔前程:深耕學術、職場拼搏、扎根基層,但無論身處何方,都要心懷家國,將個人夢想融入國家大局。科研工作者的默默奉獻、守護者的挺身而出,都是我們追隨的時代之光與榜樣。
Facing the sun, one must shoulder the mission of the times. As young people of the new era, we are born into a prosperous era, and our personal future is closely linked to the development of our country. In the future, we may go our separate ways: deepening our academic pursuits, striving in the workplace, and rooting at the grassroots level. However, no matter where we are, we must always have our family and country in mind, and integrate our personal dreams into the overall national situation. The silent dedication of scientific researchers and the standing up of guardians are the lights and examples of the times that we follow.
面向太陽,需堅守內心熱愛。成人世界或有無奈妥協,但切勿遺忘初心與夢想。熱愛是抵御歲月漫長的力量,是照亮前路的光芒。縱使未來遭遇誘惑與挫折,只要心懷熱愛、目標堅定,便不會迷失自我。如向日葵追光般,在熱愛的道路上活成自己想要的模樣。
Facing the sun, one must hold onto their inner love. In the adult world, there may be inevitable compromises, but never forget your original aspirations and dreams. Love is the strength that resists the long passage of time and the light that illuminates the path ahead. Even if faced with temptations and setbacks in the future, as long as one has love and a firm goal, they will not lose themselves. Like sunflowers chasing the light, live the life you want on the path of love.
面向太陽,需常懷感恩包容。成長離不開師長教誨、父母養育、同窗陪伴,未來要銘記感恩。同時包容他人與世界的不完美,以溫柔善意待人——感恩者不孤單,包容者有力量。
Facing the sun, one should always be grateful and tolerant. Growth cannot be separated from the guidance of teachers, the nurturing of parents, and the companionship of classmates. In the future, we should remember and be grateful. Simultaneously embracing the imperfections of others and the world, treating others with gentleness and kindness - grateful individuals are not alone, and tolerant individuals have strength.
同學們,十八歲鐘聲已響,未來畫卷待我們描繪。請牢記:背向太陽只見陰影,面向太陽便擁光芒。愿未來的我們,既有“直掛云帆濟滄海”的豪情,也有“一蓑煙雨任平生”的從容;既有“會當凌絕頂”的追求,也有“俯首甘為孺子牛”的擔當。
Classmates, the bell of eighteen years old has already rung, and the future picture awaits us to depict. Please remember: when facing away from the sun, only shadows are visible; when facing towards the sun, there is radiance. May the future of us have both the heroic spirit of 'sailing directly to the sea' and the calm demeanor of 'letting a misty rain last a lifetime'; There is both the pursuit of being able to reach the pinnacle and the responsibility of being willing to bow down and be a young ox.
最后,祝愿老師們桃李芬芳,同學們前程似錦,愿我們都能以心向光、逐夢前行,活成照亮自己、溫暖他人的光!
Finally, I wish the teachers fragrant peaches and plums, and the students a bright future. May we all move forward with our hearts towards the light and pursue our dreams, living as a light that illuminates ourselves and warms others!
我的發言完畢,謝謝大家!
My speech is over, thank you everyone!